鳳凰歷史上是從屬于楚國(guó),所以楚巫文化在這里盛行,后又從屬于湖南省,歷史上,鳳凰歷來就是兵家必爭(zhēng)之地,由于戰(zhàn)事紛亂,軍政機(jī)構(gòu)及大量外來軍人的入駐,苗族的遷居于此,各地商販的大量涌入,尤其是江西商人,口音雜混,經(jīng)千年的融合,衍生出不同于其他地方方言的具有非常鮮明特色的鳳凰地方土話。
世居在這里的苗族、土家族人民,在史書中也稱謂不一。《史記》稱為“西南夷”,《后漢書》稱為“武陵蠻”,《宋史》稱為“五溪蠻”,到明清有“土”“蠻”的稱謂。“土”字后加上“蠻”或“夷”字,表示是少數(shù)民族不是漢族。“土人”就變成為土家族、苗族以及其他少數(shù)民族的統(tǒng)稱。清改土歸流后,取消了土司制度。漢人不斷進(jìn)入“土人”地區(qū),于是作為外來人稱為“客”,進(jìn)而稱為“客家”;與此相對(duì)應(yīng)的“土人”也就成了“本地人”,進(jìn)而稱為“土家”和“苗家”了。也就是當(dāng)今的土家族和苗族。
鳳凰土語(yǔ)讀音接近于西南方言,但口間實(shí)屬雜亂,許多詞匯沒有洽當(dāng)?shù)臐h字準(zhǔn)確表達(dá)。
鳳凰土語(yǔ)沒有尖音及團(tuán)音,消去了普通話中的入聲和上聲。
鳳凰的土語(yǔ)只有鳳凰縣城還算正宗,鳳凰各個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)語(yǔ)言不盡相同,更不用說還有許多地方的哩語(yǔ)。鳳凰土語(yǔ)中有五個(gè)非常常用的音,給(意:他),果(意:那),鉚(意:沒有、不),呷(意:吃),強(qiáng)(意:怎么)。
鳳凰土語(yǔ)具有濃厚的鄉(xiāng)土氣息,形容詞體現(xiàn)在加重語(yǔ)氣以示強(qiáng)調(diào)且多用疊詞表示,如:紅、黃、綠等。
鳳凰土家族原來有自己的民族語(yǔ)言,但無文字。據(jù)專家考證屬漢藏語(yǔ)系。因土漢雜居,語(yǔ)言上互相影響,土漢語(yǔ)互相混雜,土家族逐漸漢化,學(xué)漢語(yǔ),識(shí)漢字,土家族語(yǔ)就慢慢消失,至今除保留一定的風(fēng)俗習(xí)慣和個(gè)別詞匯以及上漢混雜語(yǔ)外,再無別的。
鳳凰另一種不容忽視的語(yǔ)言——苗語(yǔ),苗族自稱這種語(yǔ)言叫“朵雄”。苗族有自己完整的民族語(yǔ)言,但無文字。苗語(yǔ)系苗瑤語(yǔ)族。苗語(yǔ)屬東部方言中的西部次方言,分兩個(gè)土語(yǔ):西部土語(yǔ)和東部土語(yǔ)。兩個(gè)土語(yǔ)音差較大,詞匯和語(yǔ)法的差別較小。這些語(yǔ)言都能較好的表達(dá)思想感情,沿襲至今。苗語(yǔ)和漢語(yǔ)不同的是,一是名詞和形容詞都有為數(shù)較多的詞頭,但沒有詞尾。如蝦兒,苗語(yǔ)叫打送,魚兒,苗語(yǔ)叫打藐;二是它和漢語(yǔ)在構(gòu)詞順序有些不同;三是和漢語(yǔ)在詞義上也存在差異;四是它在句法結(jié)構(gòu)中,動(dòng)詞后邊不用“得”作補(bǔ)語(yǔ),而漢語(yǔ)動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞與補(bǔ)語(yǔ)之間有“得”結(jié)構(gòu)詞,苗語(yǔ)卻一概沒有;五是苗語(yǔ)中有一種固有的特殊詞組,俗稱“四字格”如:想念,苗語(yǔ)叫吉板,山嶺,苗語(yǔ)叫比高比妒忍;但隨著社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、文化的發(fā)展,苗漢交往日益密切,原有的苗語(yǔ)已不能表達(dá)新事物和新概念,因此在苗語(yǔ)中出現(xiàn)了大量的漢語(yǔ),俗語(yǔ)稱“借詞”,苗語(yǔ)借詞主要是為表達(dá)苗語(yǔ)的所不能表達(dá)的新事物和新概念,如:飛機(jī)、電視機(jī)、社會(huì)主義等。
中華人民共和國(guó)建立以后,根據(jù)苗族的特點(diǎn),采用拉丁字母書寫,與漢語(yǔ)拼音相一致的《苗文方案》進(jìn)行試驗(yàn)學(xué)習(xí),但還不能成為苗語(yǔ)交流的工具。
附部分鳳凰方言,前面為發(fā)音,括號(hào)里面是解釋:
胎(大),踉(小,平聲),港(講,說的意思),晚上(亞嘎),嘎公(外公),嘎婆(外婆),娘娘(姑姑,平聲),大大(哥哥),漏漏、老老(弟弟),睡覺(困俺避),占便宜(占香影)